賣了否冷是什么意思,就抖音挺火的那個(gè)?
賣了否冷是什么意思,就抖音挺火的那個(gè)?
- www7763223 評(píng)論
是一首歌曲,叫做《i love poland》,翻譯成中文就是“我愛(ài)波蘭”的意思,而網(wǎng)友把它翻譯成了“賣了否冷”(諧音)
“賣了否冷”=i love poland,意思就是“我愛(ài)波蘭”,其實(shí)這是一首歌,只是很多人沒(méi)聽(tīng)出來(lái),所以諧音就翻譯成為了“賣了否冷”等意思。整個(gè)歌曲的英文也就幾個(gè)單詞,各種循環(huán)的i love poland,以及另外一個(gè)演唱者不耐煩的疑問(wèn)。
2年前 - luxiaol 評(píng)論
是一首歌曲,叫做《i love poland》,翻譯成中文就是“我愛(ài)波蘭”的意思,而網(wǎng)友把它翻譯成了“賣了否冷”(諧音) “賣了否冷”=i love poland,意思就是“我愛(ài)波蘭”,其實(shí)這是一首歌,只是很多人沒(méi)聽(tīng)出來(lái),所以諧音就翻譯成為了“賣了否冷”等意思。整個(gè)歌曲的英文也就幾個(gè)單詞,各種循環(huán)的i love poland,以及另外一個(gè)演唱者不耐煩的疑問(wèn)。
2年前